ドクター・マツモトのMedical English200603 No162

Dr.はドクターのセリフ
Pt.は患者のセリフです。
黒字は英文の日本語訳になります。





Pt. Ectopic pregnancy?That can’t be! I’ve just got a period!


子宮外妊娠だって!そんなバカな!生理があったばかりよ!


Dr. That may be a irregular bleeding, because the pregnant test is positive. Let me examine by ultrasound scanning to find out the position of your fetus. ・・・・・I’m very sorry.I’m wrong. Your child is in your womb.


それは不正出血ですよ。妊娠テストは陽性ですからね。胎児の場所を見つけるために超音波検査をしますよ。・・・・・大変申し訳ない。私の間違いでした。お子さんはちゃんと子宮の中にいますね。


Pt. I’m pregnant? I can’t help it, because I made love to both ex and my husband on the same day.


妊娠してんの?仕方がないわね。なにしろ同じ日に、もとカレと旦那と、二人と仲良くしたからね。


Dr. Two times and two different people? ・・・・Different people? Wait, I’ve got it!
Sorry, let me examine again, please.


二回も、しかも違う人としたの?・・違う人とね?解った!すみませんが、もう一度超音波をさせて下さい。


Pt. Oh! No, what do you think you’re doing? Don’t misunderstand!


止めてよ!なにやってんの?なんか勘違いしていない?


Dr. Don’t move. Scanning through the vagina usually gives better images.


動かないで。ワギナからみた超音波検査のほうがきれいな画像が得られるんだよ。


Pt. I understand. Examine carefully.


分かったわ。ちゃんと見てよ。


Dr. They’re twins as I thought. The twin in the fallopian tube caused the ectopic pregnancy and may be already dead. There’s a possibility that your two different eggs were fertilized by sperm from two different men. One of those eggs couldn’t get to your womb.


思ったとおり双子だよ。卵管の中の胎児が子宮外妊娠を起こしていて,多分だめだろうね。
君の二つの卵子が異なる二人の男性の精子で受精した可能性があるよ。片方の卵子は子宮に辿りつけなかったんだ。


Pt. I’m very happy. My husband’s child has survived!


よかったわ。旦那の子供が生きていて。


Dr. How come you think it’s his baby? 


なんで旦那の子って分かるんだ?


Pt. Ex is a slowpoke. Heredity.


もとカレはのろまなの。遺伝ね。


( Kazumi Matsumoto, M.D. Tsuchiura City )

ドクター・マツモトのMedical English200602 No161

Dr.はドクターのセリフ
Pt.は患者のセリフです。
黒字は英文の日本語訳になります。





Pt. I work in a chicken farm where bird flu has broken out・・・・.


鳥インフルエンザが発生した養鶏場で働いているんですけど。


Dr. Really! I say! Don’t cough to me like that. Sit apart from me.


ほんとかね!おい、そんなふうに俺に向かって咳をしないで、もっと離れて座ってくれよ。


Pt. Oh! Sorry. The H5N2 strain was found there. I’m worrying I’ve got bird flu.


あっ!すみません。そこではH5N2株が見つかったんですが、鳥インフルエンザに罹ったんじ
ゃないかと心配なんですよ。


Dr. H5N2 doesn’t spread easily among humans. Only the H5N1,H9N2 and H7N7 strains
have passed from chickens to humans.


H5N2は人には簡単にうつらないよ。H5N1とH9N2、H7N7だけが鶏から人にうつるんだ。


Pt. I ate the chicken meat and eggs from the farm. Is it safe?


その養鶏場の鶏肉と卵を食べたのですが大丈夫でしょうかね?


Dr. No problem. Humans don’t become infected from eating them, because we don’t have bird flu receptors in our bowels.


大丈夫だよ。人はね腸に鳥インフルエンザのレセプターを持っていないので鶏肉や卵を食べても感染しないんだよ。


Pt. Is the man-flu vaccine in use now is helpful against bird flu?


人インフルエンザのワクチンは鳥インフルエンザにも効くんですか?


Dr. You should get vaccinated against man-flu. Simultaneous infection of man and bird flu forms a new type of virus that could easily be transmitted from person to person and cause a flu pandemic.


ワクチンをうったほうがいいよ。人と鳥のインフルエンザに同時に感染すると、人から人に感染する新型のウィルスができて世界的流行を起こすからね。


Pt. I understand. Then what should I do if I have typical flu-like symptoms.


分かりました。インフルエンザのような症状が出たらどうしましょうかね。


Dr. Don’t come here. Call a Health center and pray to God.


ここに来なくていい。保健所に電話して神に祈りを捧げなさい。


( Kazumi Matsumoto, M.D. Tsuchiura City )

ドクター・マツモトのMedical English200512 No160

Dr.はドクターのセリフ
Pt.は患者のセリフです。
黒字は英文の日本語訳になります。





Pt. I suddenly feel a strong urge to pass urine and can’t hold my urine until I get to a bathroom.


突然おしっこがしたくなって、トイレまでもたないの。


Dr. You lack patience, don’t you?


我慢が足りないんじゃないの?


Pt. I can’t bear. And I can’t stop the flow of urine voluntarily once urine starts to leak.


我慢なんかできないわ。それに一旦おしっこが洩れだしたら、どうにも止まらないのよ。


Dr. It’s a disease called urge incontinence. Your bladder contracts involuntarily.


これはね、切迫尿失禁という病気だよ。君の膀胱が勝手に収縮するんだ。


Pt. But today, it’s different. I can’t pass any urine despite an intense urge to do so.


でも今日は違うの。おしっこが今にも出そうなんだけど全然出せないの。


Dr. Then, let me examine. What? Are you pregnant? 


じゃあ、診察してみようか。あれ!妊娠してるの?


Pt. Pregnant? I’m not the Holy Mother. Why?


妊娠?私は聖母じゃないわ。どうして?


Dr. Eh? Sorry. This must be the enlarged bladder overfilled with urine.


えっ!ごめん、ごめん。これは尿で溢れて大きくなった膀胱だな。


Pt. Don’t press on like that. Urine is dribbling out.


先生そんなに押さないでよ. おしっこがボタボタ洩れているじゃない。


Dr. Sorry. Then, are you taking any drugs?


ごめんよ。ところで薬を何かのんでるの?


Pt. Yeah, I’m embarrassed and depressed due to incontinence, so I’ve been taking
antidepressants.



のんでるわ。失禁があるので恥ずかしくて,ふさぎ込んでいるの。だから抗うつ薬をのんでるわ。


Dr. Antidepressants cause incontinence. I’ll drain the urine with a catheter. After that you can go home.


抗うつ薬は尿失禁をおこすんだ。カテーテルで尿を出してあげるよ。終わったら家に帰っていいよ。


Pt. What should I do if I can’t urinate at home again?


家でまたおしっこが出なくなったらどうするの?


Dr. Wear incontinence panties and squeeze your lower abdomen.


リハビリパンツをはいて下っ腹を強く押すといいよ。


Pt. Will it relieve me?


それですっきりするの?


Dr. I don’t know.  I haven’t do that. 


わからないね。やったことないから。


( Kazumi Matsumoto, M.D. Tsuchiura City )
livedoor プロフィール
タグクラウド
QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ